这部真的不错,工程师家的小儿子👦和(hé)南法避难的乌克兰工地牛🐮马版Call me by your name。果然(guǒ rán)还是工地的汗水更有男性性(xìng)张力吗?
本身对阔谈政治和同性(tóng xìng)爱💗情的电影🎬不感冒,但导演实在(shí zài)太懂了,完全没给我刻意(kè yì)的感觉。这样的细节和昨天三部(sān bù)新人导演的掌控感完全不同。男人👨(nán rén)之间的那种不言而喻和偶有的暴力(bào lì)、隐藏的柔和都被拍进了画面(huà miàn)里。 也有可能是太贴近我(wǒ)的生活太有感触了,首先每天见到(jiàn dào)的乌克兰打工人实在太多了,在(zài)南法的街上能听到的语言里(lǐ)有1/3乌克兰语1/3英语1/3法语。
其次小儿子👦不想考(kǎo)的bac我也考过,也有认识的(de)人去了主角哥哥考到的好(hǎo)学校。
甚至16岁时喜欢上一个比(bǐ)自己大十岁的人也是我(wǒ)干过的,现在和女朋友在一起三年(sān nián)了,看到和父母坦白那段真的感触(gǎn chù)颇多,如果我也是同性恋我(wǒ)爸妈肯定不会那么开明了。最离谱(lí pǔ)的是我的名字和主角的(de)一样。。。后来认识的朋友才叫我(wǒ)中文名,在那之前都是叫我(wǒ)Enzo的。 战争的硝烟不曾出现过,但(dàn)一直存在于话语中,直到最后才(cái)有一丝迹象。而男主的反应也(yě)非常真实,应该怎么去理解战争呢(ne)?为什么打仗呢?他不知道,他也(yě)没能力和欲望去保护谁,只能(zhǐ néng)小声问着Toi ça vas? 好似法国人中最普通的(de)礼貌用语。
人们好像总是对现代发生(fā shēng)的“历史重大事件”嗤之以鼻,觉得好像自己经历(jīng lì)过这个时期就算理解这个事件了(le),其实向后辈讲起时根本无法传达。









